-
1 покинуть
сов. В1) abbandonare vt, lasciare vt2) перен. ( исчезнуть) lasciare vt, abbandonare vt, scomparire vi (e)••покинуть на произвол судьбы — abbandonare alla sua sorte; piantare in asso ( бросить неожиданно) -
2 fermare in asso
покинуть, оставить, бросить. -
3 lasciare
1. vtlasciare la città — покинуть / оставить городlasciare il suo posto / lavoro — бросить службу, уйти со службы / с работыlasciare gli studi — забросить учёбуlasciare in abbandono — покинуть, забросить2) оставлять, прекращатьlasciare gli scherzi — оставить / прекратить шуткиlasciare gli scrupoli — оставить церемонии, не церемонитьсяlasciare la briglia sul collo — отпустить поводьяlasciare la presa — отпустить / выпустить добычу ( о собаке)lasciare la scelta — предоставить выбор5) забыватьlasciare il libro sul tavolo — забыть / оставить книгу на столе2. vt1) предоставлять, давать возможность, допускатьlasciar fare / correre — позволять, не мешать; махнуть рукой, оставить в покое, не трогать; пустить на самотёк; смотреть сквозь пальцыlasciami fare разг. — отстань, отцепись, отвали грубоmi lasci fare — не мешайте мне, не вмешивайтесьlasci fare a me — предоставьте это мне, об этом я сам позабочусьlasciar andare le cose come vanno — не заботиться о ходе делаlascia andare! — брось!, не вмешивайся!lasciamo andare — оставим это, не будем говоритьlascia perdere! — брось!, оставь!lasciar passare — пропустить, дать пройтиlasciar passare la luce — пропускать светlascia molto a desiderare — оставляет желать лучшего, не удовлетворяетlascialo dire — пусть его говорит / болтает разг.2) (di) прекращать, переставатьlasciare di frequentare — прекратить посещения, перестать посещатьlascia una buona volta di cantare — перестань, наконец, петьvuoi lasciare di...? — когда ты, наконец, перестанешь... ?, тебе не надоело... ?3. vtlasciare qc in sospeso — оставить что-либо незаконченным / нерешённымlasciare da parte / in disparte — оставить в стороне; отложить4. vtSyn:omettere, tralasciare, cedere, mollare, smettere, rinunciare, abbandonare; separarsi, allontanarsi; affidare, dare in consegna, trasmettereAnt: -
4 lasciare
lasciare vt а) в конструкции с сущ: 1) оставлять, покидать, бросать lasciare la città -- покинуть <оставить> город lasciare moglie -- бросить жену lasciare il suo posto-- бросить службу, уйти со службы <с работы> lasciare gli studi -- забросить учебу lasciare in abbandono -- покинуть, забросить (+ A) 2) оставлять, прекращать lasciare i sospetti -- оставить подозрения lasciare gli scherzi -- оставить <прекратить> шутки lasciare gli scrupoli -- оставить церемонии, не церемониться 3) отпускать; выпускать; оставлять lasciare la briglia sul collo -- отпустить поводья lasciare la presa -- отпустить <выпустить> добычу (о собаке) 4) предоставлять lasciare la scelta -- предоставить выбор 5) забывать lasciare il libro sul tavolo -- забыть <оставить> книгу на столе 6) поручать, доверять; сохранять за кем-л. lasciare in custodia -- оставить на хранение lasciare in eredità -- оставить в наследство б) в конструкции с инф: 1) предоставлять, давать возможность, допускать lasciar fare -- позволять, не мешать; махнуть рукой, пустить на самотек; смотреть сквозь пальцы lasciami fare fam -- отстань, отцепись, отвали (груб) mi lasci fare -- не мешайте мне, не вмешивайтесь lasci fare a me -- предоставьте это мне, об этом я сам позабочусь lasciar stare -- оставить в покое, не трогать lasciar andare le cose come vanno -- не заботиться о ходе дела lascia andare! -- брось!, не вмешивайся! lasciamo andare -- оставим это, не будем говорить lascia perdere! -- брось!, оставь! lasciar passare -- пропустить, дать пройти lasciar passare la luce -- пропускать свет lasciar passare la pioggia -- переждать дождь lasciar vedere -- дать посмотреть, показать lascia molto a desiderare -- оставляет желать лучшего, не удовлетворяет lasciar dire -- дать (возможность) сказать lascialo dire -- пусть его говорит, пусть его болтает (разг) 2) (di) прекращать, переставать lasciare di frequentare -- прекратить посещения, перестать посещать lasciare di molestare -- перестать надоедать lascia una buona volta di cantare -- перестань, наконец, петь vuoi lasciare di...? -- когда ты, наконец, перестанешь...?, тебе не надоело...? в) в конструкциях с нареч переводится в зависимости от значения нареч: lasciare dietro di sé -- оставить позади, опередить lasciare a destra -- оставить справа lasciare in bianco -- оставить пробел; не вписать lasciare qc in sospeso -- оставить что-л незаконченным <нерешенным> lasciare in forse -- оставить нерешенным lasciare da parte -- оставить в стороне; отложить г) в конструкциях с прич прошедшего времени: lasciare detto -- просить, велеть передать lasciarsi 1) расставаться, разлучаться, разводиться, расходиться 2) в конструкции с инф поддаваться (+ D) lasciarsi persuadere -- поддаться уговорам, дать себя убедить lasciarsi vincere -- дать победить себя; поддаться lasciarsi prendere -- попасться lasciarsi andare -- распуститься -
5 lasciare
lasciare vt а) в конструкции с сущ: 1) оставлять, покидать, бросать lasciare la città — покинуть <оставить> город lasciare moglie [la famiglia, la casa paterna] — бросить жену [семью, отчий дом] lasciare il suo posto -
6 abbandonare il reparto in cui si presta il servizio militare
( самовольно) покинуть место несения воинской службы, покинуть место расположения воинской части; дезертироватьItaliano-russo Law Dictionary > abbandonare il reparto in cui si presta il servizio militare
-
7 abbandonare
1. v.t.1) (lasciare) покидать, оставлять, бросать; оставлять без помощи, бросать на произвол судьбыabbandonare la famiglia (la moglie, il marito) — покинуть (бросить) семью (жену, мужа)
le forze lo hanno abbandonato — он обессилел (lett. силы покинули его)
2) (appoggiare) положить2. abbandonarsi v.i.3.•◆
il nero abbandona — (scacchi) чёрные сдались -
8 abbandonare
(- ono) vt1) оставлять, покидать2) избавляться, отделываться ( от чего-либо)abbandonare la refurtiva — бросить краденое, избавиться от краденого3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания / без заботы4) ослаблять, отпускать (напр. поводья)5) опускать, ронятьabbandonare il capo sul petto — уронить голову на грудьabbandonare le braccia — опустить руки6) оставлять, отказыватьсяabbandonare gli studi — бросить / не закончить учёбуabbandonare un'idea — оставить мысль, отказаться от мыслиabbandonare gli affari — удалиться от дел7) спорт отказаться от участия в состязаниях, выйти из игры•Syn:lasciare in asso / baracca e burattini / bollire nel proprio brodo, piantare; andarsene; sbarazzarsi; disfarsi; dare / dire addio; battere la ritirata; lavarsi le maniAnt:accompagnare, essere / mantenersi fedele -
9 nido
mfare (il) nido — вить гнездоfarsi il proprio nido — свить себе гнездо, устроиться, обосноваться, обзавестись семьёйcacciare dal nido qd — выжить кого-либо из его собственного дома2) перен. притон, тайное пристанищеnido di briganti — воровское гнездо, жарг. "малина"3) логовище; нора4)5) перен. тёплое местечко•Syn:••nido d'infanzia — детский сад, разг. детсад -
10 piantare
I vtpiantare un pugnale — вонзить кинжалpiantare un chiodo — забить гвоздьpiantare pali — ставить столбыpiantare gli occhi su / addosso a перен. — уставиться наpiantarle a qd перен. — обмануть кого-либоstar piantato come un palo перен. — стоять как столб5) тех. запрессовывать•Syn:collocare, interrare, перен. impiantare, fondare, edificare, stabilire; troncare, abbandonare, smettereAnt:••piantare una grana разг. — дать повод к раздоруpersona ben piantata — хорошо сложённый человекII vt3) перен. разорять•Syn: -
11 rada
I f мор.rada foranea — внешний рейдstare / essere in rada — стоять на рейдеuscire in rada — покинуть якорную стоянкуentrare in rada — прибыть на место якорной стоянкиSyn:II f ист. -
12 бренный
прил. уст.покинуть бренный мир — lasciare l'essistenza terrena -
13 выехать
сов.выехать из города — partire dalla cittàвыехать на площадь — entrare in una piazzaвыехать на дорогу — imboccare una strada3) (покинуть дом, квартиру) partire vi (e); traslocare vi (e); cambiare casa -
14 оставить
сов.1) В (удалившись, не взять с собой) lasciare vt; dimenticare di prendereоставить книгу дома — lasciare il libro a casaоставить детей у бабушки — lasciare i bambini dalla nonna2) В (сохранить, приберечь) lasciare vt, riservare vtоставить еду на ужин — lasciare qc da mangiare per la cenaоставить за собой право + неопр.... — riservarsi il diritto di + inf...оставить для кого-л. билет в театр — lasciare per qd il biglietto a teatro3) (сохранить в каком-л. положении, состоянии) lasciare vtоставить в покое — lasciare stare qd, lasciare in pace qdоставить без последствий В — non dar seguito ( a qc); lasciare senza conseguenzeоставить ученика на второй год — far ripetere l'anno all'alunno4) ( сохранить не исчезнувшим)оставить о себе память — lasciare un ricordo di sé5) (передать кому-л., предоставить) lasciare vt6) В (побудить, заставить)оставить гостей ночевать — far pernottare gli ospiti7) (удалиться от чего-л., покинуть) lasciare vt, abbandonare vtоставить семью — lasciare / abbandonare la famigliaне оставить товарища в опасности — non lasciare / abbandonare il compagno in pericolo8) ( прекратить) abbandonare vt, smettere vt (di)ах, оставьте, пожалуйста! — ma mi faccia il piacere!9) В (не предоставить чего-л.) ignorare vt, passarci sopraоставить просьбу без внимания — ignorare completamente la richiesta10) (обыграть и т.п.)оставить в дураках тж. перен. — battere seccamenteоставить позади — distanziare vt, lasciarsi dietro -
15 отшатнуться
сов. - отшатнуться, несов. - отшатываться1) ( отклониться) scostarsi, allontanarsi, abbandonare vt ( покинуть)отшатнуться от удара — scansare / evitare il colpo2) перен. разг. ( прекратить общение) romperla ( con qd), staccarsi ( da qd), chiudere ( con qc) ( прекратить общение) -
16 покидать
-
17 произвол
м.arbitrio, prepotenza f, sopruso m ( злоупотребление)оставить / бросить / покинуть на произвол судьбы — abbandonare -
18 сорваться
сов.1) (оторваться, отделиться) staccarsi; sganciarsi ( с крюка)как ( будто / словно) с цепи сорвался перен. — andare in bestia3) ( потерять выдержку) saltar su; perdere il controllo di seсорваться с места — partire sparatoсорваться с языка — sfuggire; scappare( a qd) di dire 6) ( испортиться) essere forzato, staccarsi, guastarsiу него голос сорвался — e svociato; ha perso la voce7) разг. ( потерпеть неудачу) mancare vi (e), tallire vi (e), far fiascoу него все сорвалось — non ne ha imbroccata una разг. -
19 abbandonare
abbandonare (-óno) vt 1) оставлять, покидать abbandonare la casa paterna -- покинуть отчий дом abbandonare il mondo fig -- уйти в монастырь, постричься в монахи 2) избавляться, отделываться (от чего-л) abbandonare la refurtiva -- бросить краденое, избавиться от краденого 3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания <без заботы> 4) ослаблять, отпускать (напр поводья) 5) опускать, ронять abbandonare il capo sul petto -- уронить голову на грудь abbandonare le braccia -- опустить руки 6) оставлять, отказываться (от + G) abbandonare gli studi -- бросить <не закончить> учебу abbandonare un'idea -- оставить мысль, отказаться от мысли abbandonare gli affari -- удалиться от дел 7) sport отказываться от участия в состязаниях, выходить из игры abbandonarsi 1) (a qc) предаваться, отдаваться (+ D) abbandonare ai sogni -- предаваться мечтам 2) (su qc) откидываться (на + A); разваливаться (в + P) abbandonare sulla poltrona -- развалиться в кресле 3) (a qd) всецело доверяться (+ D), положиться (на + A) 4) non com падать духом, приходить в уныние -
20 nido
nido m 1) гнездо( тж перен и тех) fare (il) nido -- вить гнездо farsi il proprio nido -- свить себе гнездо, устроиться, обосноваться, обзавестись семьей abbandonare il nido -- покинуть родное гнездо tornare al nido -- вернуться домой cacciare dal nido qd -- выжить кого-л из его собственного дома 2) fig притон, тайное пристанище nido di briganti -- воровское гнездо, ╚малина╩ (жарг) 3) логовище; нора 4) nido di mitragliatrici mil -- пулеметное гнездо 5) fig теплое местечко
См. также в других словарях:
ПОКИНУТЬ — ПОКИНУТЬ, покину, покинешь, совер. (к покидать2). 1. что. Уйти, удалиться откуда нибудь, перестать жить, находиться где нибудь. «Он в весьма ранних летах покинул свое отечество.» А.Тургенев. «Пора покинуть скучный брег мне неприязненной стихии.»… … Толковый словарь Ушакова
покинуть — выехать, слететь, распрощаться, бросить, выйти, проститься, побросать, уйти, оставить, отколоться, кинуть. Ant. прийти, приехать, прибыть Словарь русских синонимов. покинуть см. бросить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М … Словарь синонимов
ПОКИНУТЬ — отказ от проведения финансово коммерческой операции с упла той неустойки. Антоним предъявить право на получение неустойки. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
покинуть — пост • прерывание, перемещение / передача покинуть пределы • прерывание, перемещение / передача … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПОКИНУТЬ — ПОКИНУТЬ, ну, нешь; утый; совер. 1. кого (что). Оставить кого что н., уйти от кого чего н., бросить (в 4 знач.). П. семью. Не п. кого н. в беде. Боксёр покинул ринг (перен.: перестал заниматься боксом). 2. что. Перестать жить, находиться где н. П … Толковый словарь Ожегова
покинуть — ну, нешь; поки/нутый; нут, а, о; св. см. тж. покидать, покидаться кого что 1) а) Уйти от кого л., прекратить совместную жизнь с кем л.; прекратить общение, связь с кем л. Поки/нуть друзей. Поки/нуть детей … Словарь многих выражений
покинуть земную сень — отойти в лучший мир, покинуть земные пределы, окончить земное поприще, в бозе почить, кончиться, переселиться в иной мир, скончаться, отойти в лоно авраамово, опочить, смежить очи, умереть, отойти в иной мир, отойти в лоно авраама, отправиться к… … Словарь синонимов
Покинуть свет — ПОКИДАТЬ СВЕТ. ПОКИНУТЬ СВЕТ. Устар. То же, что Покидать мир. Как придётся мне покинуть свет, Посадите иву над могилой (В. С. Курочкин. Ива). Нет в ней [Катерине] ни злобы, ни презрения, чем так красуются разочарованные герои, самовольно… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПОКИНУТЬ БЕЛЫЙ, БОЖИЙ, ЭТОТ СВЕТ — кто Умирать. Имеется в виду, что земная жизнь лица, реже группы лиц (X) окончилась. реч. стандарт. ✦ {4} Активный конец ситуации: X покинул свет. Именная часть неизм. Чаще глагол сов. в. в прош. вр. Обычно в роли сказ. Порядок слов компонентов… … Фразеологический словарь русского языка
ПОКИНУТЬ СВЕТ — кто Умирать. Имеется в виду, что земная жизнь лица, реже группы лиц (X) окончилась. реч. стандарт. ✦ {4} Активный конец ситуации: X покинул свет. Именная часть неизм. Чаще глагол сов. в. в прош. вр. Обычно в роли сказ. Порядок слов компонентов… … Фразеологический словарь русского языка
ПОКИНУТЬ СЕЙ МИР — кто Умирать. Имеется в виду, что земная жизнь лица, реже группы лиц (X) окончилась. реч. стандарт. ✦ {4} Активный конец ситуации: X покинул свет. Именная часть неизм. Чаще глагол сов. в. в прош. вр. Обычно в роли сказ. Порядок слов компонентов… … Фразеологический словарь русского языка